Однажды
мы собрались в хижине Казима Али, чтобы послушать рассказ его старшего сына о
его пребывании в Кувейте. Икбал, молодой человек двадцати четырех лет с
открытым взглядом и застенчивой улыбкой, работал в Кувейте в течение шести
месяцев по контракту. Многие его товарищи горели желанием узнать у него как
можно больше полезного для себя. Где легче достать выгодную работу? Кого из
работодателей предпочесть? С кем лучше не иметь дела? Нельзя ли как-нибудь
принять участие в сделках между черными рынками Бомбея и стран Персидского
залива? Икбалу пришлось ежедневно в течение недели читать в переполненном
отцовском доме маленькие импровизированные лекции, делясь своим бесценным
опытом. Но в тот день его лекция была прервана раздавшимся неподалеку шумом и
криками.
Поспешив
на шум, мы обнаружили небольшую толпу, в центре которой насмерть схватились два
парня из бригады Прабакера, Фарук и Рагхурам. Икбал и Джонни Сигар разняли
дерущихся, а при появлении Казима Али сразу воцарилась тишина.
— В
чем дело? — спросил он необычным для него суровым тоном. — Из-за чего
вы сцепились?
— Он
оскорбил нашего Пророка Мухаммеда! — вскричал Фарук.
— А
он нанес оскорбление Раме! — парировал Рагхурам.
Толпа
опять загомонила, поддерживая спорящих или осыпая их проклятиями соответственно
своим религиозным убеждениям. Казим Али дал им минуту на то, чтобы
выговориться, затем поднял руки, призывая всех к молчанию.
— Фарук,
Рагхурам, — сказал он, — вы же друзья. Вы знаете, что кулаки не
разрешат ваш спор и что нет драки хуже, чем между друзьями и добрыми соседями.
— Но
я же должен был вступиться за нашего Пророка, да хранит его Аллах! — не
мог успокоиться Фарук; однако гневный взгляд Казима Али заставил его замолчать
и потупиться.
— Я
тоже не могу спокойно слушать, когда оскорбляют Раму! — кричал в ответ
Рагхурам.
— Этому
не может быть оправданий! — загремел Казим Али. — Никакие разногласия
между нами не должны разрешаться дракой! Мы бедные люди. У нас достаточно
врагов за пределами нашего поселка. Если мы не будем держаться вместе, мы
погибнем. Вы, два молодых глупца, нанесли оскорбление всем нашим людям
независимо от их веры, и в первую очередь вы унизили меня!
Вокруг
собралась уже добрая сотня людей. При этих словах Казима по толпе пробежал
ропот. Люди, стоявшие в первых рядах, передавали его слова тем, кто не
расслышал их. Фарук и Рагхурам повесили головы. Заявление Казима Али, что они
унизили не столько самих себя, сколько его, произвело на них сильное
впечатление.
— Вы
оба должны быть наказаны за это, — произнес Казим более мягким тоном,
когда толпа несколько успокоилась. Сегодня вечером я посоветуюсь с вашими
родителями, какому наказанию вас подвергнуть, а до тех пор вы будете работать
на уборке территории вокруг туалета.
В
толпе опять стали обсуждать решение Казима Али. Конфликты на религиозной почве
обладали потенциальной взрывной силой, и люди были рады, что Казим подошел к
этому вопросу с полной серьезностью; многие говорили о дружбе между Фаруком и
Рагхурамом. Я понимал справедливость высказанной им мысли, что драки между
друзьми разного вероисповедания представляют опасность для всего сообщества.
Казим между тем снял с шеи длинный зеленый шарф и поднял его вверх, показывая
всем.
— Вы
отправляетесь на работу, Фарук и Рагхурам. Но перед этим я свяжу вас вот этим
шарфом, чтобы вы не забывали, что вы друзья и братья, в то время как туалетная
вонь будет напоминать вам об обиде, которую вы нанесли сегодня друг другу.
Встав
на колени, он связал правую лодыжку Фарука и левую Рагхурама. Затем он поднялся
и повелительно простер руку в сторону туалета. Толпа расступилась, и парни
попытались сдвинуться с места, но у них ничего не получалось, пока они не
поняли, что им надо обнять друг друга и идти в ногу. Так, ковыляя на трех
ногах, они и пошли в указанном направлении.
Глядя
на них, люди, только что пребывавшие в напряжении и страхе, стали смеяться и
славить мудрость Казима Али. Они хотели высказать это ему самому, но
обнаружили, что он уже направился в свою хижину……
Я
думал о том, чему стал свидетелем в этот день, о том, как двадцать пять тысяч
жителей этого селения-государства сумели организовать свою жизнь без участия полиции
и прочих правоохранительных органов, без судебных приговоров и тюрем. Я
вспомнил слова, сказанные Казимом Али несколько недель назад, когда Фарук и
Рагхурам в наказание за свои грехи работали целый день в туалете, привязанные
друг к другу. Вымывшись после работы горячей водой и надев чистые набедренные
повязки и рубашки, они предстали перед собранием своих родных, друзей и
соседей. Ветер с моря раскачивал уличные фонари, и отблески огня перескакивали
из одних глаз в другие, а по тростниковым стенам хижин метались тени. Казим Али
огласил решение, вынесенное представителями двух основных индийских религий: в
наказание за свою религиозную распрю мусульманин Фарук должен был выучить
наизусть одну из индуистских молитв, а Рагхурам — одну из мусульманских.
— Это
решение — образец истинного правосудия, — сказал Казим Али в тот вечер, а
глаза его цвета древесной коры с теплотой глядели на двух юношей. — Ибо
оно справедливо и предполагает прощение проступков. Справедливость будет
восстановлена только тогда, когда все почувствуют моральное удовлетворение —
даже тот, кто оскорбил нас и должен быть наказан. На примере этих двух
мальчиков вы можете видеть, что правосудие — это не только наказание
провинившихся, но и попытка спасти их……
Комментариев нет:
Отправить комментарий