— Похоже,
зря ты так паниковал, Прабу, — пробормотал я, улыбаясь и давая ему
прикурить.
— Зря
паниковал?
— Ну
да. Ты в таком страхе тащил меня из машины, и я поверил, что она вот-вот
взорвется, но, как видишь, пока ничего не произошло.
— Ах,
вот что, — протянул он, глядя в пространство перед собой. — Ты
думаешь, что я испугался взрыва? Да, испугался, но только не в машине, Лин, а в
людях. Посмотри на них, посмотри, что сейчас будет.
Мы
поднялись на ноги, чувствуя такую боль в шее и плечах, будто их исхлестали
плетьми, и воззрились на четыре покореженных автомобиля метрах в десяти от нас.
Вокруг них собралось человек тридцать. Некоторые из них помогали водителям и
пассажирам выбраться из машин, остальные, сбившись в кучки, возбужденно размахивали
руками и кричали. Люди продолжали сбегаться к месту аварии со всех сторон. К
толпе присоединились и водители машин, которые не могли проехать из-за затора.
Вскоре здесь было уже пятьдесят, восемьдесят, сто человек.
В
центре внимания был хозяин автомобиля, в который мы на полном ходу врезались.
Он стоял возле нашего такси и рычал от ярости. Это был человек лет сорока пяти
с полными плечами, в сером костюме «сафари», наверняка сшитом на заказ, дабы
вместить его непомерный живот. Его редеющие волосы сбились набок, нагрудный
карман пиджака был оторван, на штанине зияла дыра, не хватало одной из
сандалий. Взъерошенный вид мужчины в сочетании с выразительной жестикуляцией и
непрерывным потоком брани, казалось, завораживал публику и представлял для нее
даже более увлекательное зрелище, чем авария. На руке у мужчины был глубокий
порез, и в то время как трагизм происшедшего постепенно заставил толпу
затихнуть, он продолжал кричать, и, поднеся руку к лицу, измазал кровью и его,
и свой серый костюм.
В
этот момент несколько человек вынесли на свободное пространство рядом с ним
пострадавшую женщину и, расстелив на земле кусок ткани, положили ее. Они
крикнули что-то в толпу, и тут же индиец, на котором не было ничего, кроме
майки и узкой набедренной повязки, вывез деревянную тележку. Женщину подняли на
тележку, обернув ее ноги красным сари. Возможно, это была жена разъяренного
водителя — мы этого не знали, — но только он сразу впал в настоящую
истерику. Он схватил женщину за плечи и стал трясти ее, а затем дергать за
волосы; обратившись к толпе, он театрально раскидывал руки и колотил себя по
измазанному кровью лицу. Его жесты были неестественными и преувеличенными, как
у актера в пантомиме или немом кино, и казались нелепыми и смешными. Но травмы,
полученные людьми, были вполне реальны, как и угрозы, раздававшиеся в растущей
толпе.
Как
только пострадавшую увезли на импровизированной каталке, мужчина ринулся к
нашему такси и распахнул дверцу. Толпа действовала, как один слаженный
организм. Они в один миг выволокли раненного, почти потерявшего сознание
водителя из машины и швырнули его на капот. Он поднял было руки, прося пощады,
но сразу десять, двадцать, сорок человек принялись избивать его. Удары
посыпались на его лицо, грудь, живот, пах. Ногти рвали и царапали, искромсав
его рубашку в клочки и разодрав ему рот с одной стороны чуть ли не до уха.
На
это ушли считаные секунды. Глядя на это побоище, я уговаривал себя, что все
происходит слишком быстро, чтобы я, сам еще не оправившийся от шока, успел
что-либо предпринять. Мы часто называем человека трусом, когда он просто
застигнут врасплох, а проявленная храбрость, как правило, означает всего лишь,
что он был подготовлен. Кроме того, я, возможно, сделал бы хоть что-нибудь,
будь мы в Австралии. «Это не твоя страна, — говорил я себе, — здесь
свои нравы и обычаи…»
Но
в глубине моего сознания пряталась еще одна мысль, ставшая мне ясной лишь
значительно позже: этот человек был грубым задиристым идиотом, из-за чьей
безответственной самоуверенности мы с Прабакером могли погибнуть. У меня в
сердце застряла заноза озлобленности, и поэтому я тоже в какой-то степени был
соучастником избиения. Как минимум, один крик, один удар или пинок можно было
отнести на мой счет. Чувствуя себя беспомощным, стыдясь и страшась, я не сделал
ничего.
— Нам
надо сделать что-нибудь… — все, что я смог пробормотать.
— Ничего
не надо сделать, баба, — отвечал Прабакер. — Там и без нас все
делают.
— Да
нет, я имею в виду… может быть, надо ему помочь?
— Этому
парню уже не помочь, — вздохнул он. — Теперь ты сам видишь, Лин.
Автомобильная авария в Бомбее — это очень плохое дело. Надо очень, очень быстро
вылезать из машины или такси, в котором ты сидишь. У публики нет терпения к
таким случаям. Смотри, для этого парня уже все кончено.
Расправа
была быстрой и жестокой. Из многочисленных ран на лице и на теле водителя
струилась кровь. Перекрывая вой толпы, прозвучала чья-то команда, и человека
подняли на плечи и поволокли прочь. Ноги его были вытянуты, руки разведены под
прямым углом к туловищу; в таком положении его удерживали десятки рук. Голова
несчастного откинулась назад, с нее от нижней челюсти до уха свисал выдранный
лоскут теплой влажной кожи. В открытых глазах, видевших мир вверх ногами, стоял
страх, смешанный с безумной надеждой. Машины на улице разъехались в стороны,
давая проход толпе, и человек медленно исчез вдали, распятый на людских плечах
и руках…..
Для
меня же этот внезапный и жестокий взрыв всеобщего негодования, эта ошеломляющая
сцена, вид водителя, уплывающего по морю человеческих голов, явились поворотным
пунктом. Я вдруг словно прозрел. Я понял, что если хочу остаться в Бомбее, в
городе, который я успел полюбить, то я сам должен измениться, я должен
участвовать в его жизни. Город не позволит мне быть посторонним беспристрастным
наблюдателем. Если я собираюсь жить здесь, то должен быть готов к тому, что он
втянет меня в водоворот своего восторга и своей ярости. Я знал, что рано или
поздно мне придется сойти с безопасной пешеходной дорожки и смешаться с
бурлящей толпой, занять свое место в строю…..
Я достаточно хорошо изучил бомбейских
таксистов и понимал, что предложение подождать продиктовано особым отношением
водителя к Карле, а не желанием заработать лишнюю рупию. Она ему явно
понравилась. Мне уже не в первый раз приходилось наблюдать, как быстро Карле
удается околдовать людей. Конечно, она была молода и красива, но покорила
водителя она прежде всего своим беглым хинди и тем, как именно она на нем
говорила. В Германии таксист тоже был бы приятно удивлен тем, что иностранец
говорит на его языке, и, возможно, даже сказал бы об этом. А может быть, и
ничего не сказал бы. То же самое могло бы произойти во Франции, Америке или
Австралии. Но на индийца это производит неизгладимое впечатление, и если ему
вдобавок понравится в тебе еще что-то — твои глаза, улыбка или то, как ты
реагируешь на подошедшего нищего, — ты сразу станешь для него своим
человеком. Он будет готов из кожи вон вылезти, чтобы угодить тебе, пойдет на
риск ради тебя, может даже совершить что-нибудь опасное и противозаконное. Если
ты дашь ему адрес, не внушающий доверия, вроде этого Дворца, он будет ждать
тебя — хотя бы для того, чтобы убедиться, что с тобой ничего не случилось. Ты
можешь выйти спустя час и не обратить на него никакого внимания, а он улыбнется
и уедет, вполне удовлетворенный. Подобное происходило со мной несколько раз в
Бомбее, но никогда — в других городах. Это одна из пяти сотен причин, по
которым я люблю индийцев, — если уж ты им понравился, они пойдут за тобой
не задумываясь и до конца. Карла уплатила водителю за проезд, добавила чаевые и
сказала, чтобы он не ждал нас. Но мы оба знали, что он будет ждать......
Комментариев нет:
Отправить комментарий